No exact translation found for تاريخ ثابت

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تاريخ ثابت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto permitiría a la Secretaría fijar una fecha firme de la Reunión con un año de antelación.
    وهذا من شأنه أن يساعد الأمانة على تحديد تاريخ ثابت للاجتماع قبل موعد انعقاده بعام على الأقل.
  • Los Grupos "D" determinaron que el 2 de agosto de 1990 (fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq) debía ser la fecha estipulada.
    وقرر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة "دال" أن يكون 2 آب/أغسطس 1990 (تاريخ غزو العراق للكويت واحتلاله لها) هو ذلك التاريخ الثابت(35).
  • Esto no. Es un punto fijo confirmado en el tiempo. El Doctor debe morir entonces siempre exactamente.
    هذا التاريخ، لا .. إنها نقطة ثابتة مؤكدة يجب على الدكتور أن يموت دائما حينها
  • Se expresó la opinión de que un estudio de la historia de la ocupación de la órbita geoestacionaria por medio de GOAT ponía de relieve la necesidad de examinar los actuales mecanismos para la utilización de ese recurso escaso.
    وأُعرب عن رأي مؤداه أن هناك دراسة للسجل التاريخي لمشغولية المدار الثابت بالنسبة للأرض، أجريت باستخدام GOAT، أوضحت الحاجة إلى إعادة النظر في الآليات الحالية لاستخدام هذا المورد الشحيح.
  • Naz (Bangladesh), refiriéndose al tema 105 b) del programa, recuerda que la Declaración y el Programa de Acción de Viena reafirmaron el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y reconocieron el vínculo intrínseco que existía entre el desarrollo y los derechos humanos; además, dice que el respeto a esos derechos está profundamente enraizado en la historia, la sociedad y la conciencia de Bangladesh.
    السيدة ناز (بنغلاديش) تحدثت في سياق (البند 105 ب) من جدول الأعمال فأشارت إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد أكدا من جديد الطبيعة العالمية لجميع حقوق الإنسان وترابط هذه الحقوق وعدم قابليتها للتجزئة، كما يعترف الإعلان وخطة العمل بالترابط الوثيق بين التنمية وحقوق الإنسان، وأضافت أن احترام هذه الحقوق يكرسه تاريخ بنغلاديش، وهو ثابت في ضمير المجتمع.
  • Señaló, entre otras cosas, los obstáculos a) para determinar si un producto químico específico había sido liberado a la atmósfera en algún momento preciso (por ejemplo, después de la entrada en vigor del Convenio de Estocolmo o de un posible protocolo sobre responsabilidad) o si por el contrario, formaba parte de las emisiones históricas de COP, lo que denominó "ruido de fondo ", y b) para determinar la posibilidad de atribuir algún daño específico a las nuevas emisiones o a ese "ruido de fondo ".
    وأشار بين جملة أمور، إلى العقبات (أ) التي تواجه تحديد ما إذا كانت مادة كيمائيةة معينة قد أطلقت بعد نقطة زمنية معينة (أي بعد دخول اتفاقية استكهولم أو بروتوكول المسؤولية المحتمل حيز التنفيذ) أو أنها كانت بدلاً من ذلك جزءاً من إطلاقات تاريخية للملوثات العضوية الثابتة أطلق عليها اسم "الضوضاء الأساسية"، و(ب) والتي تواجه تحديد ما إذا كان أية أضرار معينة تعزى إلى إطلاقات جديدة أو إلى "الضوضاء الأساسية".